先敲鑼打鼓澄清一下,ruru 只是一位疼姪子的姑姑而以
下次再叫我媽咪的人,不回答他問題哦!! 等哪天真的當了媽咪再叫也不遲吧
只是沒想到有這麼多的媽咪們都捨得花重金給小朋友看日文巧連智,天下的媽媽真偉大。
快來回答問題:
首先IPS已經在2010/04/01起,改名為日販アイ・ピー・エス株式会社(NIPPAN-IPS Inc.)
不過只是名字改了,公司還是沒變
Q:OSC 和 IPS 哪裡不同呢??
A: 配送方法 和 付款方式 不一樣
★ 配送方式:
對台灣來說,兩者都差不多,都是用宅配 or 和當地郵局配合
但有一小部分不一樣的是
◆ OCS:
1. 不用簽收
2. 教材附贈的 VEDIO、CD、DVD,會由日本直接用EMS(國際外遞)寄送。
也就是書和教材是分開寄送的
◆ 日販アイ・ピー・エス株式会 (原IPS):
1. 地址寫中文的話,就用EMS(國際外遞)寄送;寫英文的話,就用宅配方式寄送。
因為考慮到大陸的郵差並不是都看得懂英文
★ 付款方式:
◆ OCS:多了一個部分地區可用當地貨幣支付。只是台灣不知道行不行...
◆ 日販アイ・ピー・エス株式会 (原IPS):多了一個可用網路付款方式
基本上這兩家都是從事海外配送服務的公司,類似台灣比較熟悉的UPS、DHL
至於哪家好 or 壞,因為我沒有實際購買經驗,所以並不清楚
當初寄來的試用版,就是委託給台灣的郵局做配送
就跟平時在收掛號信一樣,沒什麼特別好壞
硬要說的話,就是我這區送快捷的是位伯伯、平常送信的是叔叔 ...... 好冷.....
留言列表